吴彦祖辱华、刘雯成汉奸,谁才最该被骂?

分类栏目:新闻资讯

1767

发布于 暂无评论

推荐微信扫码

整点电影

你有128个好友已关注

过年你晒“猪”了吗?

扒叔说的不是猪肉上的年夜饭,是真猪!

昨天你们家老公吴彦祖同学发了条拜年微博,瞬间炸锅。

刚开始大家的反应是“太硬核了”“直男审美”,远为达到上纲上线的程度。后来逐渐演变为两股势力的掐架。

“这只猪引起了我的妊娠反应”

“是不是恶意不知道,反正就觉得恶心”

还有网友从技术角度,根据它的清晰度分析图片来源于搜索关键词“ugly pig”,“坐实”吴彦祖根本就是故意的。

小猪佩奇不用偏偏用猪刚鬣,这不是侮辱讽刺是什么?

另一方面,很多人觉得这也太矫枉过正了,吴彦祖的蜜汁调性是有渊源的。之前情人节的时候还发过一张纯 心脏图片,血淋淋的那种。

事在人为,主要看怎么解读。

扒叔认为,在这个节骨眼上引发骂战,导火索或许是吴彦祖用一只丑不按常理出牌的猪搭配这句”happy chinese new year”。

最近关于Chinese new year 和 Lunar new year的骂战还不够激烈吗?

这件事,说大不大说小不小,“无心”的人注意不到,“有心”的人都能揭竿而起。

特别是牵扯到公众人物的一言一行,芝麻大的事都相当于曝光在显微镜下。

今年唐嫣、去年刘雯,都因为这句话被骂得狗血淋头。(当然不排除为黑而黑的动机)

唐嫣的ins新年祝福用了lunar,立刻被群嘲“没文化”,low穿地心。

去年这事闹得更大,走国际路线的刘雯发一张和邓文迪的合照配文“happy lunar new year”。但是前几年的ins新年祝福都是“happy chinese new year”。这个反差不免让人质疑,不是不知者无罪,她这是故意的.

导致她的ins一度被被围攻,甚至被扣上“汉奸”的帽子。

ins下面的这类更印证了很多人的猜想,他们感谢刘雯用的是lunar 而不是 Chinese。

中国粉丝不干了,这是在跪舔越南、韩国这些以“春节是本民族节日”自居的国家吗?

最后刘雯在口水声中把Lunar 改成了 Chinese。

其实有些评论用力过猛了,即便是官方也有混用的时候。

如果还有印象的话,高中课本里春节的单词好像都是直译成“lunar new year”。

中国的春节,再怎么被叫,只要还有个中国人在,它的地位、渊源是永远抹不掉的,何况中国人过春节,这个标签已经根深蒂固到歪果仁心里很多年了。

其实本不用大兴土木搭文字监狱,扒叔反倒认为最该骂的是在旁边霍霍着要把“Chinese”彻底抹掉的某些“挑事儿”的亚洲民族。

越南和韩国确实是少有的过春节的亚洲国家,追溯起来,两国的过年传统依旧起源于中国。

关于春节的译名之争,早在几年前韩国越南就已经蠢蠢欲动了。韩越挑事儿,始于海外华人社区。

2010年奥巴马的全球新年贺词首次引用”Asian Lunar New Year”,一改之前的Chinese New Year。中国年最开始流行于华裔群体,但是越来越多韩裔也加入到春节庆祝的队伍里,于是打起给春节改名的小九九。

甚至得寸进尺一定要把韩国的名头放到中国的名头前,把春节叫作“韩华新年”,但这个又让越南裔很不爽,因为越南也虎视眈眈好久了。

之后美国不得不折衷搞出一个亚洲新年。

澳洲悉尼春节庆典活动的改名风波更是闹腾了好几年。

2015年的时候悉尼华人社区的韩越国人展开轰轰烈烈的请愿活动,他们抱怨中国春节有排斥性,因为他们自己也过春节,只说中国的话感觉受到冷落。摆出一副可怜兮兮的惨状。

但是华人社区也不甘示弱,请愿人数是韩越的两倍,只有一个诉求:中国两个字绝对不能省。

“Chinese new year”本来就是传统名称,起源于中国,随后波及全亚洲,而且一直以开放包容的心态欢迎亚洲民族同庆。

但是也不能因为有其他国家深受感染,就把源头都改了,历史和文化的延续岂能说变就变?唐人街因为韩国人多了就得改成韩人街吗?

简直可笑至极。

后来悉尼政府没答应改名的请求,但是韩越还是死咬不放,一直请愿上书。直到今年的2月份,澳洲终于妥协,按照韩越的要求改成lunar year。

美其名曰:共享文化,团结一致。

终于还是改了,华夏民族引以为傲的节日失去“中国”的名头,引来的却是韩越对“文化遗产”贪得无厌的索取和霸占。

甚至还高高在上地以文化使者的身份把“其他民族的变成自己世界的”,反倒显得中国特别小气。

好比今年关于“Chinses VS Lunar”话题,导火索是泰国电影《初恋那件小事》的女主小水在ins上发文“happy Chinese new year ”,结果某国杠精跑出来“纠错”。

意思是小水不应该带上Chinese,因为过春节的不只中国一个。

小水也很刚,直接用中国汉字“新年快乐”怼回去。

一美在ins上同样很自然地使用了“Chinese New Year”,。

键盘侠又屁颠屁颠地过来引战,纠正一美应该说“lunar”

甚至有中国台湾的岛民把自己和中国划清界限,强调自己是亚洲人用的是Lunar。蒙古也来凑热闹。

非华夏民族有过春节的传统,可以,他们爱怎么叫就怎么叫,中国人管不着也不想管,而且很欢迎。

但是某些国家非得欠欠儿地把自己的new year 和中国的传统节日捆绑到一起,还到处卖惨要求把“中国”的名头去掉,以此寻找本民族文化的存在感。

这叫没有文化自信。

中国官方都没在意这些鸡毛蒜皮的小事,反而这些蕞尔小国在名头和归属上斤斤计较。

这叫没有文化自觉。

泱泱大国的影响力和文化魅力,不是一次改名事件能否认的。

都以为大家没有记忆力吗,以为把“Chinese”去掉就可以抹煞中国是春节的文化发源地吗?

不仅智商感人,还没有自知之明。

文化不是一个名字能界定的,如果不能清楚地认识本民族、认识其他民族的文化传统,那这个国度就是一个永远没有“人格”的附属。

韩国抢夺“汉文化第一”署名多年,不就是没自信的最好印证嘛。

无论是Lunar new year还是Chinese new year, 都是“民族自信”的一个指代。

只要有地球的任何一个犄角旮旯的华人还记着这个节日,记着它的来源,记着庆祝它——

相信所有人提到春节,脑海里浮现的,绝对是中国。

这里这里